<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE LexicalResource SYSTEM "http://globalwordnet.github.io/schemas/WN-LMF-relaxed-1.4.dtd">
<LexicalResource xmlns:dc="https://globalwordnet.github.io/schemas/dc/">
  <Lexicon id="oewn" label="Open English Wordnet" language="en" email="english-wordnet@googlegroups.com" license="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0" version="2024" url="https://github.com/globalwordnet/english-wordnet">
    <LexicalEntry id="oewn-articulate-v">
      <Lemma writtenForm="articulate" partOfSpeech="v">
        <Pronunciation variety="GB">ɑː(ɹ)ˈtɪk.jʊ.leɪt</Pronunciation>
        <Pronunciation variety="US">ɑːɹˈtɪk.jə.leɪt</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-articulate-v-00982485-v" synset="oewn-00982485-v" dc:identifier="articulate%2:32:02::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-articulation-n-07087248-n"/>
        <SenseRelation relType="event" target="oewn-articulation-n-07087248-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-formulate-v">
      <Lemma writtenForm="formulate" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-formulate-v-00982485-v" synset="oewn-00982485-v" dc:identifier="formulate%2:32:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-formulation-n-07083988-n"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-formulation-n-00942658-n"/>
        <SenseRelation relType="event" target="oewn-formulation-n-07083988-n"/>
        <SenseRelation relType="event" target="oewn-formulation-n-00942658-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-give_voice-v">
      <Lemma writtenForm="give voice" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-give_voice-v-00982485-v" synset="oewn-00982485-v" dc:identifier="give_voice%2:32:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-idiom-n">
      <Lemma writtenForm="idiom" partOfSpeech="n">
        <Pronunciation variety="GB">ˈɪdɪəm</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-idiom-n-07169038-n" synset="oewn-07169038-n" dc:identifier="idiom%1:10:01::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-idiomatic-a-03015866-a"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-idiomatic_expression-n">
      <Lemma writtenForm="idiomatic expression" partOfSpeech="n"/>
      <Sense id="oewn-idiomatic_expression-n-07169038-n" synset="oewn-07169038-n" dc:identifier="idiomatic_expression%1:10:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-musical_phrase-n">
      <Lemma writtenForm="musical phrase" partOfSpeech="n"/>
      <Sense id="oewn-musical_phrase-n-07059411-n" synset="oewn-07059411-n" dc:identifier="musical_phrase%1:10:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-phrasal_idiom-n">
      <Lemma writtenForm="phrasal idiom" partOfSpeech="n"/>
      <Sense id="oewn-phrasal_idiom-n-07169038-n" synset="oewn-07169038-n" dc:identifier="phrasal_idiom%1:10:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-phrase-n">
      <Lemma writtenForm="phrase" partOfSpeech="n">
        <Pronunciation>fɹeɪz</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-phrase-n-00528098-n" synset="oewn-00528098-n" dc:identifier="phrase%1:04:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-phrasal-a-02948445-a"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-phrase-n-06327041-n" synset="oewn-06327041-n" dc:identifier="phrase%1:10:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-phrasal-a-02948445-a"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-phrase-v-00982485-v"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-phrase-n-07059411-n" synset="oewn-07059411-n" dc:identifier="phrase%1:10:01::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-phrasal-a-02948445-a"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-phrase-n-07169038-n" synset="oewn-07169038-n" dc:identifier="phrase%1:10:02::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-phrasal-a-02948445-a"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-phrase-v-00982485-v"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-phrase-v">
      <Lemma writtenForm="phrase" partOfSpeech="v">
        <Pronunciation>fɹeɪz</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-phrase-v-00963146-v" synset="oewn-00963146-v" dc:identifier="phrase%2:32:01::"/>
      <Sense id="oewn-phrase-v-00982485-v" synset="oewn-00982485-v" dc:identifier="phrase%2:32:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-phrase-n-07169038-n"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-phrase-n-06327041-n"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-phrasing-n-07095931-n"/>
        <SenseRelation relType="result" target="oewn-phrase-n-07169038-n"/>
        <SenseRelation relType="result" target="oewn-phrase-n-06327041-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-set_phrase-n">
      <Lemma writtenForm="set phrase" partOfSpeech="n"/>
      <Sense id="oewn-set_phrase-n-07169038-n" synset="oewn-07169038-n" dc:identifier="set_phrase%1:10:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-word-v">
      <Lemma writtenForm="word" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-word-v-00982485-v" synset="oewn-00982485-v" dc:identifier="word%2:32:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-word-n-06750911-n"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-word-n-06297048-n"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-wording-n-07095931-n"/>
        <SenseRelation relType="result" target="oewn-word-n-06750911-n"/>
        <SenseRelation relType="uses" target="oewn-word-n-06297048-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <Synset id="oewn-00528098-n" ili="i38146" partOfSpeech="n" members="oewn-phrase-n" lexfile="noun.act">
      <Definition language="en">dance movements that are linked in a single choreographic sequence</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-00429255-n"/>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-00963146-v" ili="i26401" partOfSpeech="v" members="oewn-phrase-v" lexfile="verb.communication">
      <Definition language="en">divide, combine, or mark into phrases</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-00737576-v"/>
      <Example language="en">phrase a musical passage</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-00982485-v" ili="i26490" partOfSpeech="v" members="oewn-give_voice-v oewn-formulate-v oewn-word-v oewn-phrase-v oewn-articulate-v" lexfile="verb.communication">
      <Definition language="en">put into words or an expression</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-00945869-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00786389-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00964222-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00982940-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00983115-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00983308-v"/>
      <Example language="en">He formulated his concerns to the board of trustees</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-06327041-n" ili="i69672" partOfSpeech="n" members="oewn-phrase-n" lexfile="noun.communication">
      <Definition language="en">an expression consisting of one or more words forming a grammatical constituent of a sentence</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-06324641-n"/>
      <SynsetRelation relType="mero_part" target="oewn-06302934-n"/>
      <SynsetRelation relType="mero_part" target="oewn-06331794-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-06327473-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-06327619-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-06328240-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-06328344-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-06397225-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-07167171-n"/>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-07059411-n" ili="i73689" partOfSpeech="n" members="oewn-phrase-n oewn-musical_phrase-n" lexfile="noun.communication">
      <Definition language="en">a short musical passage</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-07058663-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-07059577-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-07059695-n"/>
      <SynsetRelation relType="holo_part" target="oewn-07041860-n"/>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-07169038-n" ili="i74261" partOfSpeech="n" members="oewn-idiom-n oewn-idiomatic_expression-n oewn-phrasal_idiom-n oewn-set_phrase-n oewn-phrase-n" lexfile="noun.communication">
      <Definition language="en">an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-07166088-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-07169374-n"/>
      <SynsetRelation relType="is_exemplified_by" target="oewn-01096420-s"/>
      <SynsetRelation relType="is_exemplified_by" target="oewn-00038270-r"/>
      <SynsetRelation relType="is_exemplified_by" target="oewn-00169451-r"/>
    </Synset>
  </Lexicon>
</LexicalResource>