<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE LexicalResource SYSTEM "http://globalwordnet.github.io/schemas/WN-LMF-relaxed-1.4.dtd">
<LexicalResource xmlns:dc="https://globalwordnet.github.io/schemas/dc/">
  <Lexicon id="oewn" label="Open English Wordnet" language="en" email="english-wordnet@googlegroups.com" license="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0" version="2024" url="https://github.com/globalwordnet/english-wordnet">
    <LexicalEntry id="oewn-annotate-v">
      <Lemma writtenForm="annotate" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-annotate-v-00963361-v" synset="oewn-00963361-v" dc:identifier="annotate%2:32:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-note-n-06775984-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-burnish-n">
      <Lemma writtenForm="burnish" partOfSpeech="n">
        <Pronunciation>ˈbɜː(ɹ)nɪʃ</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-burnish-n-04962337-n" synset="oewn-04962337-n" dc:identifier="burnish%1:07:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-burnish-v-01248659-v"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-color-n">
      <Lemma writtenForm="color" partOfSpeech="n">
        <Pronunciation variety="US">ˈkʌl.ɚ</Pronunciation>
        <Pronunciation variety="GB">ˈkʌl.ə(ɹ)</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-color-n-04685309-n" synset="oewn-04685309-n" dc:identifier="color%1:07:04::">
        <SenseRelation relType="exemplifies" target="oewn-American_spelling-n-87027384-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-color-v">
      <Lemma writtenForm="color" partOfSpeech="v">
        <Pronunciation variety="US">ˈkʌl.ɚ</Pronunciation>
        <Pronunciation variety="GB">ˈkʌl.ə(ɹ)</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-color-v-00838812-v" synset="oewn-00838812-v" dc:identifier="color%2:32:01::">
        <SenseRelation relType="exemplifies" target="oewn-American_spelling-n-87027384-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-colour-n">
      <Lemma writtenForm="colour" partOfSpeech="n"/>
      <Sense id="oewn-colour-n-04685309-n" synset="oewn-04685309-n" dc:identifier="colour%1:07:04::">
        <SenseRelation relType="exemplifies" target="oewn-British_spelling-n-86712636-n"/>
        <SenseRelation relType="exemplifies" target="oewn-Canadian_spelling-n-80475027-n"/>
        <SenseRelation relType="exemplifies" target="oewn-Australian_spelling-n-84746436-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-colour-v">
      <Lemma writtenForm="colour" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-colour-v-00838812-v" synset="oewn-00838812-v" dc:identifier="colour%2:32:04::">
        <SenseRelation relType="exemplifies" target="oewn-British_spelling-n-86712636-n"/>
        <SenseRelation relType="exemplifies" target="oewn-Canadian_spelling-n-80475027-n"/>
        <SenseRelation relType="exemplifies" target="oewn-Australian_spelling-n-84746436-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-comment-v">
      <Lemma writtenForm="comment" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-comment-v-00963361-v" synset="oewn-00963361-v" dc:identifier="comment%2:32:01::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-comment-n-06775422-n"/>
        <SenseRelation relType="event" target="oewn-comment-n-06775422-n"/>
        <SenseRelation relType="by_means_of" target="oewn-comment-n-06775422-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-gloss-n">
      <Lemma writtenForm="gloss" partOfSpeech="n"/>
      <Sense id="oewn-gloss-n-04685309-n" synset="oewn-04685309-n" dc:identifier="gloss%1:07:01::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-v-00838812-v"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-gloss-n-04962337-n" synset="oewn-04962337-n" dc:identifier="gloss%1:07:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-v-01686477-v"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-gloss-n-06432424-n" synset="oewn-06432424-n" dc:identifier="gloss%1:10:01::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-v-00962993-v"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-v-00963361-v"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-gloss-n-06756695-n" synset="oewn-06756695-n" dc:identifier="gloss%1:10:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-v-00962993-v"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-v-00963361-v"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-gloss-v">
      <Lemma writtenForm="gloss" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-gloss-v-00838812-v" synset="oewn-00838812-v" dc:identifier="gloss%2:32:02::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-n-04685309-n"/>
        <SenseRelation relType="event" target="oewn-gloss-n-04685309-n"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-gloss-v-00962993-v" synset="oewn-00962993-v" dc:identifier="gloss%2:32:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-n-06432424-n"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-n-06756695-n"/>
        <SenseRelation relType="uses" target="oewn-gloss-n-06432424-n"/>
        <SenseRelation relType="uses" target="oewn-gloss-n-06756695-n"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-gloss-v-00963361-v" synset="oewn-00963361-v" dc:identifier="gloss%2:32:01::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-n-06432424-n"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-n-06756695-n"/>
        <SenseRelation relType="uses" target="oewn-gloss-n-06432424-n"/>
        <SenseRelation relType="uses" target="oewn-gloss-n-06756695-n"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-gloss-v-01686477-v" synset="oewn-01686477-v" dc:identifier="gloss%2:36:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-gloss-n-04962337-n"/>
        <SenseRelation relType="property" target="oewn-gloss-n-04962337-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-glossary-n">
      <Lemma writtenForm="glossary" partOfSpeech="n">
        <Pronunciation>ˈɡlɒsəɹi</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-glossary-n-06432424-n" synset="oewn-06432424-n" dc:identifier="glossary%1:10:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-glossiness-n">
      <Lemma writtenForm="glossiness" partOfSpeech="n"/>
      <Sense id="oewn-glossiness-n-04962337-n" synset="oewn-04962337-n" dc:identifier="glossiness%1:07:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-glossy-a-01123773-s"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-glossy-a-00282523-s"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-polish-n">
      <Lemma writtenForm="polish" partOfSpeech="n">
        <Pronunciation variety="GB">ˈpəʊlɪʃ</Pronunciation>
        <Pronunciation variety="US">ˈpoʊlɪʃ</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-polish-n-04962337-n" synset="oewn-04962337-n" dc:identifier="polish%1:07:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-polish-v-01248201-v"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-rubric-n">
      <Lemma writtenForm="rubric" partOfSpeech="n">
        <Pronunciation>ˈɹuːbɹɪk</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-rubric-n-06756695-n" synset="oewn-06756695-n" dc:identifier="rubric%1:10:01::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-semblance-n">
      <Lemma writtenForm="semblance" partOfSpeech="n">
        <Pronunciation variety="GB">ˈsɛm.bləns</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-semblance-n-04685309-n" synset="oewn-04685309-n" dc:identifier="semblance%1:07:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <Synset id="oewn-00838812-v" ili="i25832" partOfSpeech="v" members="oewn-color-v oewn-colour-v oewn-gloss-v" lexfile="verb.communication">
      <Definition language="en">give a deceptive explanation or excuse for</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-00896259-v"/>
      <Example language="en">color a lie</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-00962993-v" ili="i26400" partOfSpeech="v" members="oewn-gloss-v" lexfile="verb.communication">
      <Definition language="en">provide an interlinear translation of a word or phrase</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-00961859-v"/>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-00963361-v" ili="i26403" partOfSpeech="v" members="oewn-gloss-v oewn-comment-v oewn-annotate-v" lexfile="verb.communication">
      <Definition language="en">provide interlinear explanations for words or phrases</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-00940278-v"/>
      <Example language="en">He annotated on what his teacher had written</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-01686477-v" ili="i30160" partOfSpeech="v" members="oewn-gloss-v" lexfile="verb.creation">
      <Definition language="en">give a shine or gloss to, usually by rubbing</Definition>
      <SynsetRelation relType="entails" target="oewn-01252288-v"/>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-01248201-v"/>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-04685309-n" ili="i61637" partOfSpeech="n" members="oewn-semblance-n oewn-gloss-n oewn-color-n oewn-colour-n" lexfile="noun.attribute">
      <Definition language="en">an outward or token appearance or form that is deliberately misleading</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-04681322-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-04685758-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-04686069-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-04686161-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-04686265-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-04686431-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-04686657-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-92422221-n"/>
      <Example language="en">he hoped his claims would have a semblance of authenticity</Example>
      <Example language="en">he tried to give his falsehood the gloss of moral sanction</Example>
      <Example language="en">the situation soon took on a different color</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-04962337-n" ili="i63018" partOfSpeech="n" members="oewn-polish-n oewn-gloss-n oewn-glossiness-n oewn-burnish-n" lexfile="noun.attribute">
      <Definition language="en">the property of being smooth and shiny</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-04961131-n"/>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-04954363-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-04962603-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-04962731-n"/>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-06432424-n" ili="i70238" partOfSpeech="n" members="oewn-glossary-n oewn-gloss-n" lexfile="noun.communication">
      <Definition language="en">an alphabetical list of technical terms in some specialized field of knowledge; usually published as an appendix to a text on that field</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-06430336-n"/>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-06756695-n" ili="i71935" partOfSpeech="n" members="oewn-gloss-n oewn-rubric-n" lexfile="noun.communication">
      <Definition language="en">an explanation or definition of an obscure word in a text</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-06751030-n"/>
    </Synset>
  </Lexicon>
</LexicalResource>