<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE LexicalResource SYSTEM "http://globalwordnet.github.io/schemas/WN-LMF-relaxed-1.4.dtd">
<LexicalResource xmlns:dc="https://globalwordnet.github.io/schemas/dc/">
  <Lexicon id="oewn" label="Open English Wordnet" language="en" email="english-wordnet@googlegroups.com" license="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0" version="2024" url="https://github.com/globalwordnet/english-wordnet">
    <LexicalEntry id="oewn-carry-v">
      <Lemma writtenForm="carry" partOfSpeech="v">
        <Pronunciation>ˈkɛ.ɹi</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Form writtenForm="carried"/>
      <Sense id="oewn-carry-v-01062889-v" synset="oewn-01062889-v" dc:identifier="carry%2:32:02::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-carry-n-00319561-n"/>
        <SenseRelation relType="event" target="oewn-carry-n-00319561-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-convey-v">
      <Lemma writtenForm="convey" partOfSpeech="v">
        <Pronunciation>kənˈveɪ</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-convey-v-01062889-v" synset="oewn-01062889-v" dc:identifier="convey%2:32:01::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-evince-v">
      <Lemma writtenForm="evince" partOfSpeech="v">
        <Pronunciation>iˈvɪns</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-evince-v-00945869-v" synset="oewn-00945869-v" dc:identifier="evince%2:32:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-express-a">
      <Lemma writtenForm="express" partOfSpeech="a"/>
      <Sense id="oewn-express-a-00944417-s" synset="oewn-00944417-s" dc:identifier="express%5:00:00:explicit:00"/>
      <Sense id="oewn-express-a-00980890-s" synset="oewn-00980890-s" dc:identifier="express%5:00:00:fast:01">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-express-n-03311330-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-express-n">
      <Lemma writtenForm="express" partOfSpeech="n"/>
      <Sense id="oewn-express-n-01108365-n" synset="oewn-01108365-n" dc:identifier="express%1:04:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-express-v-01033789-v"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-express-n-03311330-n" synset="oewn-03311330-n" dc:identifier="express%1:06:00::">
        <SenseRelation relType="antonym" target="oewn-local-n-03686268-n"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-express-a-00980890-s"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-express-n-06276128-n" synset="oewn-06276128-n" dc:identifier="express%1:10:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-express-v-01033789-v"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-express-r">
      <Lemma writtenForm="express" partOfSpeech="r"/>
      <Sense id="oewn-express-r-00336514-r" synset="oewn-00336514-r" dc:identifier="express%4:02:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-express-v">
      <Lemma writtenForm="express" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-express-v-00942415-v" synset="oewn-00942415-v" dc:identifier="express%2:32:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-expressible-a-00946570-a"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-expressive-a-00499193-s"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-expression-n-07154581-n"/>
        <SenseRelation relType="event" target="oewn-expression-n-07154581-n"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-express-v-00945869-v" synset="oewn-00945869-v" dc:identifier="express%2:32:01::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-expressible-a-00946570-a"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-expressive-a-00499193-s"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-express-v-01033789-v" synset="oewn-01033789-v" dc:identifier="express%2:32:09::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-express-n-06276128-n"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-express-n-01108365-n"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-expressage-n-01108365-n"/>
        <SenseRelation relType="event" target="oewn-express-n-01108365-n"/>
        <SenseRelation relType="undergoer" target="oewn-express-n-06276128-n"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-express-v-01062889-v" synset="oewn-01062889-v" dc:identifier="express%2:32:02::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-expressible-a-00946570-a"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-expressive-a-00499193-s"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-express-v-01063503-v" synset="oewn-01063503-v" dc:identifier="express%2:32:03::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-expressible-a-00946570-a"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-express-v-01354457-v" synset="oewn-01354457-v" dc:identifier="express%2:35:11::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-expression-n-00359354-n"/>
        <SenseRelation relType="event" target="oewn-expression-n-00359354-n"/>
      </Sense>
      <Sense id="oewn-express-v-02148923-v" synset="oewn-02148923-v" dc:identifier="express%2:39:09::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-expression-n-13499408-n"/>
        <SenseRelation relType="event" target="oewn-expression-n-13499408-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-express_mail-n">
      <Lemma writtenForm="express mail" partOfSpeech="n"/>
      <Sense id="oewn-express_mail-n-06276128-n" synset="oewn-06276128-n" dc:identifier="express_mail%1:10:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-expressage-n">
      <Lemma writtenForm="expressage" partOfSpeech="n"/>
      <Sense id="oewn-expressage-n-01108365-n" synset="oewn-01108365-n" dc:identifier="expressage%1:04:00::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-express-v-01033789-v"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-extract-v">
      <Lemma writtenForm="extract" partOfSpeech="v">
        <Pronunciation>ˈɛkstɹækt</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-extract-v-01354457-v" synset="oewn-01354457-v" dc:identifier="extract%2:35:05::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-extractible-a-01531024-s"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-extract-n-14872955-n"/>
        <SenseRelation relType="result" target="oewn-extract-n-14872955-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-give_tongue_to-v">
      <Lemma writtenForm="give tongue to" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-give_tongue_to-v-00942415-v" synset="oewn-00942415-v" dc:identifier="give_tongue_to%2:32:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-limited-n">
      <Lemma writtenForm="limited" partOfSpeech="n">
        <Pronunciation>ˈlɪmɪtɪd</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-limited-n-03311330-n" synset="oewn-03311330-n" dc:identifier="limited%1:06:00::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-press_out-v">
      <Lemma writtenForm="press out" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-press_out-v-01354457-v" synset="oewn-01354457-v" dc:identifier="press_out%2:35:09::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-show-v">
      <Lemma writtenForm="show" partOfSpeech="v">
        <Pronunciation variety="GB">ʃəʊ</Pronunciation>
        <Pronunciation variety="US">ʃoʊ</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Form writtenForm="shown"/>
      <Sense id="oewn-show-v-00945869-v" synset="oewn-00945869-v" dc:identifier="show%2:32:02::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-state-v">
      <Lemma writtenForm="state" partOfSpeech="v">
        <Pronunciation>steɪt</Pronunciation>
      </Lemma>
      <Sense id="oewn-state-v-01063503-v" synset="oewn-01063503-v" dc:identifier="state%2:32:02::"/>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-utter-v">
      <Lemma writtenForm="utter" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-utter-v-00942415-v" synset="oewn-00942415-v" dc:identifier="utter%2:32:01::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-utterable-a-00947038-s"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-utterer-n-10763332-n"/>
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-utterance-n-07124555-n"/>
        <SenseRelation relType="agent" target="oewn-utterer-n-10763332-n"/>
        <SenseRelation relType="by_means_of" target="oewn-utterance-n-07124555-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-verbalise-v">
      <Lemma writtenForm="verbalise" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-verbalise-v-00942415-v" synset="oewn-00942415-v" dc:identifier="verbalise%2:32:03::">
        <SenseRelation relType="derivation" target="oewn-verbalisation-n-07095060-n"/>
        <SenseRelation relType="exemplifies" target="oewn-British_spelling-n-86712636-n"/>
        <SenseRelation relType="exemplifies" target="oewn-Australian_spelling-n-84746436-n"/>
        <SenseRelation relType="event" target="oewn-verbalisation-n-07095060-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <LexicalEntry id="oewn-verbalize-v">
      <Lemma writtenForm="verbalize" partOfSpeech="v"/>
      <Sense id="oewn-verbalize-v-00942415-v" synset="oewn-00942415-v" dc:identifier="verbalize%2:32:03::">
        <SenseRelation relType="exemplifies" target="oewn-American_spelling-n-87027384-n"/>
      </Sense>
    </LexicalEntry>
    <Synset id="oewn-00336514-r" ili="i20447" partOfSpeech="r" members="oewn-express-r" lexfile="adv.all">
      <Definition language="en">by express</Definition>
      <Example language="en">please send the letter express</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-00942415-v" ili="i26308" partOfSpeech="v" members="oewn-express-v oewn-verbalize-v oewn-verbalise-v oewn-utter-v oewn-give_tongue_to-v" lexfile="verb.communication">
      <Definition language="en">articulate; either verbally or with a cry, shout, or noise</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-00945869-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00867051-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00905166-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00909100-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00914001-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00916994-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00917218-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00927706-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00935365-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00943197-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00943377-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00943477-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00943597-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00943887-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00953801-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00981902-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00990060-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00991233-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-01011267-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-01066084-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-01069686-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-90017091-v"/>
      <Example language="en">She expressed her anger</Example>
      <Example language="en">He uttered a curse</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-00944417-s" ili="i5154" partOfSpeech="s" members="oewn-express-a" lexfile="adj.all">
      <Definition language="en">not tacit or implied</Definition>
      <SynsetRelation relType="similar" target="oewn-00943706-a"/>
      <Example language="en">her express wish</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-00945869-v" ili="i26321" partOfSpeech="v" members="oewn-express-v oewn-show-v oewn-evince-v" lexfile="verb.communication">
      <Definition language="en">give expression to</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-00930591-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00931801-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00931971-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00932561-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00942415-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00946279-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00946447-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00946580-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00982485-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00985856-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-01015376-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-01069216-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-01069402-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-01069534-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-02643005-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-01827099-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-02199169-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00032771-v"/>
      <Example language="en">She showed her disappointment</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-00980890-s" ili="i5347" partOfSpeech="s" members="oewn-express-a" lexfile="adj.all">
      <Definition language="en">without unnecessary stops</Definition>
      <SynsetRelation relType="similar" target="oewn-00979699-a"/>
      <Example language="en">an express train</Example>
      <Example language="en">an express shipment</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-01033789-v" ili="i26732" partOfSpeech="v" members="oewn-express-v" lexfile="verb.communication">
      <Definition language="en">send by rapid transport or special messenger service</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-01033289-v"/>
      <Example language="en">She expressed the letter to Florida</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-01062889-v" ili="i26889" partOfSpeech="v" members="oewn-carry-v oewn-convey-v oewn-express-v" lexfile="verb.communication">
      <Definition language="en">serve as a means for expressing something</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-00742582-v"/>
      <SynsetRelation relType="similar" target="oewn-02084180-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-00490773-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-01806476-v"/>
      <Example language="en">The painting of Mary carries motherly love</Example>
      <Example language="en">His voice carried a lot of anger</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-01063503-v" ili="i26891" partOfSpeech="v" members="oewn-express-v oewn-state-v" lexfile="verb.communication">
      <Definition language="en">indicate through a symbol, formula, etc.</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-00933429-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-02467809-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-02468003-v"/>
      <Example language="en">Can you express this distance in kilometers?</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-01108365-n" ili="i41198" partOfSpeech="n" members="oewn-express-n oewn-expressage-n" lexfile="noun.act">
      <Definition language="en">rapid transport of goods</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-01107164-n"/>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-01354457-v" ili="i28450" partOfSpeech="v" members="oewn-press_out-v oewn-express-v oewn-extract-v" lexfile="verb.contact">
      <Definition language="en">obtain from a substance, as by mechanical action</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-02215637-v"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-01354713-v"/>
      <Example language="en">Italians express coffee rather than filter it</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-02148923-v" ili="i32476" partOfSpeech="v" members="oewn-express-v" lexfile="verb.perception">
      <Definition language="en">manifest the effects of (a gene or genetic trait)</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-01648288-v"/>
      <Example language="en">Many of the laboratory animals express the trait</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-03311330-n" ili="i53528" partOfSpeech="n" members="oewn-express-n oewn-limited-n" lexfile="noun.artifact">
      <Definition language="en">public transport consisting of a fast train or bus that makes only a few scheduled stops</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-04025495-n"/>
      <Example language="en">he caught the express to New York</Example>
    </Synset>
    <Synset id="oewn-06276128-n" ili="i69430" partOfSpeech="n" members="oewn-express-n oewn-express_mail-n" lexfile="noun.communication">
      <Definition language="en">mail that is distributed by a rapid and efficient system</Definition>
      <SynsetRelation relType="hypernym" target="oewn-06286287-n"/>
      <SynsetRelation relType="hyponym" target="oewn-06276468-n"/>
    </Synset>
  </Lexicon>
</LexicalResource>